「これは古代の言葉で『作家』を意味します」とジョン・インゴールドは名刺に書かれたいくつかの解読不能な記号を指しながら言う。 「それを要約すると、『話さずに話す人』ということになります。」
インゴルトは以下の作家です天国の金庫、Inkle (開発者) による今後の SF アドベンチャー80日そして魔術だ!)あなたは、異世界の「星雲」にある古代文明の遺跡を調査する考古学者を演じます。彼とInkle Studiosの他のメンバーは、私が奇妙な記念碑の庭を歩き回り、木、壁、岩、レリーフに刻まれた色褪せた言葉から意味を識別しようとしているのを見守っていました。このゲームを作成する際に、彼らは 1000 語を超える架空の言語を構築しました。彼らはこの新しい言語をとても誇りに思っており、名刺にもそれを使用しています。
インゴールド氏は、近くに座っているスタジオの共同創設者でプログラマーのジョセフ・ハンフリー氏からのカードを調べます。彼は疑似古代文字を親指で眺めた。
「ジョーの意味は、『ロボットを制御する人』です。」
これにより、ビデオゲームの記号辞書の作成に伴う言語の宙返りについてのアイデアが得られます。しかし、実際にどのようにプレイするかについてはあまり明らかにされないかもしれません。単刀直入に説明すると、古い石をクリックする三人称視点のアドベンチャーです。あなたは考古学者のアリヤ・エラスラとして歩き回り、同僚のロボットであるシックスとおしゃべりをし、彼からアイデアを出し合いながら関係を築いていきます。アリヤはこの失われた文明についてもっと知りたいと思っており、一方、真面目な顔のドロイドはある種のワトソン博士の役割を果たすためにそこにいるが、インゴールド氏によると、ボットとの関係は、彼との話し方によって異なる展開になるという。
それは部分的には、長い物語全体にわたる意思決定と対話を追跡するインクルの蜘蛛のような能力によるものです。ここでのおしゃべりは、ここでの会話よりも曖昧で予測不可能に感じられます。80日。常に明確な対話の選択肢が得られるわけではなく、多くの場合、映画の素っ気ない一言プロンプトと同様に、いくつかの単語から口調を推測する必要があります。マスエフェクト会話。繰り返し選択されるのは、シックスが言ったことを「質問」するか、単に「応答」するかのどちらかです。しかし私にとって、ロボットと人間のパートナーシップは、そこにある埃っぽい古い銘板に書かれていることよりも二の次です。
この言語は古代エジプトの象形文字のように概念的です。それぞれのシンボルには意味があり、他のシンボルと一緒に投げられると、その意味は変化し、複雑になります。たとえば、1 つのグリフが「人」を意味する場合があります。しかし、「知る」ためのグリフの隣に置かれると、その単語は「女神」になる可能性があります。 「人」+「知識」+「人」を3つ合わせると「皇帝」になります。 「人を知る人」。
「かなり慈悲深い、親心的な言葉だ」とジョンは後に私に語った。
ご想像のとおり、言語全体を思いつくのは困難です。しかし、Inkle 氏は仕事を分担しました。ハンフリーは、ループするカリグラフィーと不可解な筆致を思いつき、個々のシンボルをデザインします。それから彼はそれらをインゴルドに手渡し、インゴルドはシンボルを特定の方法で組み合わせて有用な複合物を形成することによって、それらに長い意味を割り当てます。つまり、言葉を作るには二人が必要なのです。
彼らをプレイヤーとして翻訳することについては、試行錯誤の問題です。ゲートにフレーズが刻まれているのを見ると、複数の選択肢が表示されます。おそらく最初の単語は「庭園」または「寺院」を意味します - それはあなたの推測です。以前の推測が将来の推測に反映され、あなたが認識している単語 (あるいは、ゲームがユーザーに代わって記憶する単語) が、まだ理解していない単語の上に浮かんでいるのがわかります。説明するのは難しいですが、基本的に、これは以前の推測から意味を推測するゲームであり、書かれたメッセージの文脈を理解することは、記号を識別するのと同じくらい役立ちます。それは一種の「誰を推測するか」のようなものですが、言葉は異なります。ゆっくりと、この失われた社会について理論が形成され始めます。理論はタイムラインに保存され、いつでも調べることができます。これは発見と論理的推論のバランスが取れていますが、理論には疑問が伴うことに注意することが重要だとインゴールド氏は言います。
「考古学者は一種の探偵です」と彼は言います。 「冗談は、彼らは非常に遅刻する刑事だということです。最後に殺人者が立ち上がって「あなたの言うとおり、正義の警官だ、私がやったんだ」と言う探偵ゲームとは異なり、考古学者にはそれを知ることはできない。
「あなたが持っているのは、あなたが持っている最良の理論だけです。」
残念なことに、私は次のようにアプローチしていました。卒業生のセティアン、言語を解読する別のインタラクティブ フィクション作品。インゴルトもこれを演奏したことがあるが、彼ら自身のアプローチは異なる、と彼は言う。 Heaven's Vault は、エイリアンのパーサーよりも歓迎されるように意図されています。セティアン。ある単語を下手に翻訳して、それを持ち歩くことは可能です。そう、不正確な仮定に基づいてさらに多くの翻訳を行うことになります。しかし、間違って翻訳された単語は、以前の考えがすべてナンセンスであったことを示唆する碑文を見つけた場合、最終的には間違っていることが明らかになります。たとえば、あなたが「永遠」を意味すると思っている言葉が、アリヤが別の碑文を見つけて「いいえ、これは違います」と率直に伝えるだけで、別の意味であることが判明するかもしれません。これには消去法があり、「単語をすべて集める」ゲームとしてアプローチすることもできます。要点を見逃していると思いますが、それでも有効なオプションです。
「私たちは、実際に言語を翻訳しているかのように翻訳できるようにすることに熱心でした」とインゴールド氏は言います。ギターヒーロー言語学の。」
その親しみやすさにもかかわらず、古代文字は依然として言語として機能しているようです。 「of」の記号は一重引用符のように見えますが、これは私が早い段階で学んだことです。後で、「の」を含む複合語を見つけて、「あなたの」という意味ではないかと推測しました。一見初歩的ですが、この言語で「あなたの」と言う効果的な方法です。このような瞬間がたくさんあり、私の脳は 3 単語の文の文脈の中に波線や逆三角形を配置しようとしていました。
一部のプレイヤーがこの瞬間の不確実性にイライラしているのがわかります。それはまったくの推測であり、どの言葉についても確信を持てるようになるには、石を次から次へと、碑文を次から次へと見て歩き回らなければなりません。プレイしている間ずっと、「の」、「あなたの」、「皇帝」、「神」、「人」、「庭」という単語だけが確信を持っていました(そして、思い返してみると、これらのどれかについて間違っている可能性があります) )。フィードバックと方向性の欠如は間違いなく一部のプレイヤーを疎外させるでしょうが、私にとっては歓迎すべき謎のように感じました。失われた専門用語を理解する就学前のレベルに近づいていたときに、プレイをやめなければならなかったのが残念でした。
たとえそれが単一のゲームのプレイヤーによってのみ使用されるとしても、関数型記述システムの作成には魔法があると私は感じています。私は以前セティアンと同じことを感じたことがあり、再びそれが行われるのを見てうれしく思っています。繰り返しますが、アプローチは異なります (たとえば、記号の半分が計算されたノートを渡されるわけではありませんが、基本的には記号の正しい順序をコンピューターに入力しようとして何年も苦労することもありません)。エイリアン MS-DOS)。また、歩き回って熟考するための実際の場所であるコンテキストの利点もあります。碑文は、墓石がたくさんある場所につながる門の上に書かれているとき、それ自体が手がかりになります。それに比べて、壁に刻まれた言葉は落書きのような印象を与え、その言葉をどのように翻訳するかに影響を与える可能性があります。
懸念があるとすれば、それはプレゼンテーションに関することです。以前より環境は改善されたようですアダムは昨年、特徴のない砂漠に直面しましたおそらく、最近ドラフトされた環境アーティスト、ローラ・ディロウェイによるイメージチェンジのおかげだろう(「光で話さずに話す人」と彼女は名刺を見せながら語った)。ただし、別の心配もあります。アリヤ自身の動きは幻想的です。彼女は風景の中を「クロスフェード」します。つまり、彼女を動かしたり、カメラの角度を変えると、静的なイラストがフェードインしたりフェードアウトしたりします。アダムはこれを気にしませんでしたが、私にとってはアニメーションの中途半端な作品であり、完全な 3D 環境と衝突して、周囲の世界に確固たる存在感を決して感じさせない奇妙な「浮遊」キャラクターを作り出しているように思えます。とはいえ、私は精巧にアニメーション化された Banner Saga 3 のデモを見た直後に Heaven's Vault をプレイしました。これは少し不公平かもしれません。
幽霊のようなキャラクターアニメーションにもかかわらず、これは非常に将来性のある作品であり、ゲームのリリースまでその古代の言語をさらに解読できないのが残念です。今のところ、検討すべき名刺が数枚だけあります。辞書を手に入れるのが待ちきれません。
天国の金庫今年中のリリースを目指している