私が考えるWot: デポニア

埋め立て地本日リリースされました - ドイツの開発者 Daedalic Entertainment による最新のアドベンチャーです。ゴミでできた惑星を舞台にした本作は、大きなゴミの山になるのか、それとも糞山のダイヤモンドになるのか。調べることを拒否することはできません。時間の無駄にはならないことをお約束します。私が考えるWotは次のとおりです。

90年代の冒険を間違って覚えていることはわかっています。私がこれを知っているのは、私が過去に戻ってプレイしたことがあり、ゲームは時間の経過とともに劣化するか、ほとんどの場合、私が覚えているほど素晴らしいものではないからです(LucasArts のいくつかの例外を除いて)。それにもかかわらず、現代のポイント・アンド・クリックを測定せずに、過去のほぼ架空の記憶にアクセスするのは非常に困難です。埋め立て地誰がどう見ても、当時の多くの冒険と同じくらい優れています。そして、同様に、私たちが忘れがちな問題もすべて同じです。それと、ドイツ語からの翻訳でよく知られている問題です。

しかし、歌で始まるゲームに熱中しないのはほぼ不可能です。ダイダリックから、私たちに素敵なものをもたらしてくれた人たちささやきの世界、そしてあまり素敵ではありませんエドナとハーベイ, Deponia は、スタイル的には 2 つの中間のどこかに位置します。前者ほどキュートでおとぎ話をテーマにしたものではなく、後者の少し攻撃的なユーモアを共有しながら、あなたはゴミ惑星デポニアから脱出する方法を見つけようと決心した利己的で怠け者のルーファスを演じます。

これはまったく標準的なポイント アンド クリック操作です。対話やパズルの背後に隠されたさまざまな在庫アイテムを収集して、より大きな問題を解決します。そうすることで物語が進み、その繰り返しです。そして、ご想像のとおり、このゲームには風変わりなキャラクター、盗んで他のオブジェクトに使用できる数十のオブジェクト、そして大量のジョークが詰め込まれています。

そしてかなりの頻度でヒットします。翻訳の問題はありましたが、たくさんありましたが、このゲームは私を何度も笑わせてくれましたし、パズルの多くは、まったく独創的ではありませんでしたが、かなりの挑戦でした。しかし、やはりそうではありませんでした。そして残念なことに、それらのほとんどは 4 幕のうち 2 幕目 (そして最も長い幕) にまとめられていました。

ドイツ語から英語への移行でどれだけの苦しみがあったのかを知るのはいつも難しい。明らかに膨大な量の会話が、まるで Google 翻訳を介して詰め込まれたかのように、あまりにも直訳されており、まったくのナンセンスになってしまいます。ゲームの開始近くに箱を開けたとき、私はこう言われました。「ふーん、戸棚に置いてあるほうがずっと軽く見えたね。」食器棚はありませんでした。箱の蓋を開けてしまいました。ある時点で、私はしぼんだ風船を炉に入れました(もちろん、正しい解決策は風船を膨らませることでした)、「ふふ、とにかく窓用パテの味がした」とめちゃくちゃに言われました。おそらく最も当惑したのは、最後の近くで、他の在庫品目で光る綿菓子をクリックし、「目が満足したければ、今夜は外食しなければならないようだ」と聞いたときだ。

これらは極端な瞬間ですが、意図したとおりに言葉が聞こえていないという感覚はかなり広範囲に広がっており、デイダリック ゲームでは常にそうであるように、「ああ、なるほど、そういう意味だったのか」と思うことがよくあります。 ..」というギャグをただ笑うのではなく。狂った翻訳により、いくつかのパズルは完全に当​​惑させられ、そのうちの 1 つは、私がよく知っている単語の意味とはまったく関係のない「藤色のムフ」に関するものです。しかし、ありがたいことに、声のキャストは本当に強力で、難しい会話を与えられているにもかかわらず、彼らは全体的に素晴らしい仕事をしています。

しかし、この第 2 幕は本当に厄介な問題です。膨大な数の場所を一度に開くと、気の遠くなるような数の選択肢から始まり、すべてのアクションのパズルが一度に投げかけられ、間違った順序で物事を解決することになることがよくあります。物語の方向性が欠如しており、1 つのパズルが次のパズルに論理的につながっているため、迷走することが多くなり、見逃した 1 つのあいまいなアクションを探すのに何時間も費やすよりも、ウォークスルーの方がはるかに面白いです。パズルが 2 つあり、不正行為をして乗り越えた後でも、どうすれば論理的に解決できたのか、いまだにわかりません。

その後、ゲームはより合理的に直線的なルートを取り、ウォークスルーは再び必要なくなったため、それはすべて非常に残念です。しかし、それでも消えないのは、さらに別のアンチヒーローを演じることから生じる少し不快な雰囲気です。

ルーファスは基本的に悪者です。彼の明らかな性差別のほとんどは単なる怠惰のせいかもしれないが、これほど多くのドイツの冒険作品であなたをそれほど好ましくない人物としてキャスティングしたいという欲求が私には本当に理解できない。誰に対しても失礼で、自尊心が肥大化しているため、いつも彼でいることはあまり楽しいことではありません。そして、後半に償還を試みる試みもありますが、それは意味がありません。これは、空から落ちてきた少女、意識を失った少女を「手に入れる」ことについて町の男たちが議論する試みに焦点を当てたゲームのストーリーによっては助けられません。ゲームのもう一人の女性(ポストマスター/ミストレスを除くと、声が常にファルセットと轟音の間で揺れる女装パロディ)はルーファスの元ガールフレンドであり、小言を言い、不快にし、最終的には悪者になるために存在します。彼女の意志に反して薬を盛られた。それは正確には啓蒙されていません。

アート スタイルは、『エドナとハーベイ』を彷彿とさせますが、はるかに優れています。これは、誰かの英語問題集の落書きではなく、専門の漫画スタジオの作品のように見えます。アニメーションは本当に素晴らしく、多くの魅力的な背景だけでなく、そこにも多大な労力が費やされています。これは、バックグラウンドで流しておきたいような素晴らしいサウンドトラックによってさらに改善されます。

したがって、またしても、これは、ほとんど素晴らしいことを成し遂げながらも、しばしば良いことに及ばないことで挫折するもう一つのドイツの冒険です。この物語は明らかに、取り外し可能な記憶を持つスカイエルフのロボット女性について私たちが既成事実であると仮定しており、不在の父親に関するまったく未解決の(それでも際限なく叩きつけられる)物語については気にしないと仮定しているだけのようです。鼻につくすべてのパズルには、説明のつかないナンセンスなパズルもあります。たくさんの笑いがある一方で、当惑するような意味不明なセリフもたくさんあります。しかし、それは美しく表現されており、いくつかの不具合アイテムとドイツ語の一行が残っていることを除けば、非常に粗末なゲームが多いこのジャンルにおいて、愛情を込めて作られたゲームです。全体として、私は楽しい時間よりもイライラしている時間の方が多く、おそらくその中間にある時間が長すぎたのだと思います。