ジムはすでに自分の意見を発表しましたしっかりとしたレビューShogun 2 の話ですが、なぜそこで終わるのでしょうか?確かに、なぜでしょう。クインズはまた、グッピーがコイの口に入るように、この底知れぬ建造物に時間ごとに飛び込み、キャッスル・ショットガンのトーキング・ルームでジムと会って話をした。
ジム:OK、というわけで、私たちは Total War ゲームの最新作である Shogun 2 をプレイしていますが、彼らが名前の先頭に Total War を付けたのを覚えている最初のゲームです。それは、このゲームの完全な警戒心が最前線にあることを象徴しているので、私にとっては一種の示唆的です。
ジム:特に新しいことや違うことをしようとしていないので、Empire よりも Total Warish です。むしろ、それは一種の穏やかな洗練です。
ジム:Qさんは洗練されていると感じましたか?
クインズ:はい、絶対に。純粋な感じがします。もし私が違法薬物を摂取するような人間だったら、この時点で、このゲームが、家庭用の掃除用品がほとんどなく、そのような薬物がカットされた袋のようなものであると比較するでしょう。
クインズ:むしろ禅を感じると言えます。ゲームを満たす桜と死の詩と同じくらい禅です。
ジム:そうですね、今回のロード画面の引用は特に素晴らしいヴィンテージのものです。
クインズ: 正直に言うと、Creative Assembly にこのゲームが入っているとは思いませんでした。
ジム:わかりませんが、彼らは物事を再評価したような気がします。これは、これまでずっと彼らが作るべきゲームだと感じました。橋は不要で人々は浅い川を渡るだけだったり、誰でも城壁を攻撃できるので包囲戦は簡単だったりするのは些細なことだ。
クインズ:もちろん。しかし、あなたは彼らが何も新しいことをしていないと言いました、そして、設定は明らかに見慣れていますが、私は実際、ゲーム内の新しい要素の量に一貫して感銘を受けていることに気づきました。
ジム:まあ、これは新しいゲームですが、新たに作らなかったと言っているわけではありません。あまりにもおなじみなのは、あらゆるものに刻印されている Total War のテンプレートです。
クインズ:うん。今回の違いは、新しいものは新しいユニットや新しいコンテンツを伴う歴史の新時代ではなく、すべての新しいゲームメカニクスにあるということです。海戦、スキルツリー、マルチプレイヤー関連のすべて。どれだけ楽しんでいるかに自分でも驚いています。ゲームのレベルが上がったような気がします。そして神様、私はここ 10 年の大部分で感銘を受けたことがなかった Total War の比喩に興奮しています。先日の夜、私が砦を包囲していたとき、中に隠れていた武士の家来の一部隊が出てきて、数千の私の軍隊と対峙しました。死の口に向かって行進する40人の厳しい小男たち。本当に感動的でした。
ジム:私は海戦にはあまり興味がなかったと言わざるを得ません。結局、それらを自動解決しました。ただ戦闘を楽しめなかった
クインズ:まだ海戦にはしっかりハマっていませんが、チュートリアルは楽しそうでした。遅すぎると思いますか?面倒すぎませんか?
ジム:かなり遅いですが、それほど興味深い挑戦ではないと思います。おそらくそれは実際の地形の欠如ですが、実際には数の力になります。騎兵突撃はありません。弓船でダメージを積み上げて、最後まで近づいていきます。戦術上のうぬぼれとして陸戦に比べて面白くないだけだ。
クインズ:おそらくそれが、浅瀬や小島などの海の地形を追加した理由だと思います。
ジム:ああ、でもそれは動き回らなければならないようなもので、丘を登ったり、城を守るために戦ったりするのとはまったく同じではない
クインズ:もしかしたら海戦が嫌いになるかも知れません。現時点では、私は自分の強力な僧侶の力を活用することを楽しんでいます。以前の Total War ゲームでは、各州に独自の建物チェーンがありましたか?そうではなかったと思います。素敵な新機能ですね。以前のゲームには独自のリソースがあったことは知っていますが、これは別のものです。
ジム:以前のゲームには特定の地域の特化したユニットがありましたが、本作はより奥が深いです。
クインズ:深さという言葉があります。個々の地域、エージェント、キャラクターなど、より小さなスケールでの深みが、ショーグン 2 が私のシリーズへの愛を再び刺激するきっかけになるのではないかと思います。たとえば 10 を超える州を持った瞬間に、私のゲームへの興味は薄れてしまいます。ここでは、私は辺鄙な場所で、最後まで抵抗するために哀れな軍隊をかき集める弱者の集団になることができますが、それでもゲームは私に柔軟性を与えてくれます。
ジム:全体的な難易度はどのように感じましたか?
クインズ:いきなりハードモードに突入しましたが、かなり完璧だと感じています。つまり、私は自分のミスのたびに傷を受けているのです。領地を征服するのは、相手の強い手から領地を奪い取っているような気分です。
クインズ:伊達一族としてプレイすることは、私に克服すべき独特の課題を与えてくれました。彼らは日本の最北端に拠点を置いており、その地方は非常に広大であるため、私の首都から前線まで軍隊を移動させるのに1年半の大部分を要します。
ジム:そうですね、特に以前に領有権を主張していた地域でキリスト教徒の反乱軍を残忍に弾圧している場合には、そのやりとりは本当にひどいものです。私はキリスト教徒の抑圧が少し好きです。
クインズ:私はまだキリスト教国家に出会ったことがありません。北側は見渡す限り仏教と神道が一体となっている。私の修道士たちは、敵の将軍を訪ねたり、平和主義について話したりして忙しいです。それは、忍者にシャンクされないときです。私は忍者が大嫌いです。
ジム:見てください、私は忍者でそれほど苦労したことはありませんし、同様に忍者がそれほど効果的であるとも感じませんでした。僧侶と秘密警察のような男たちは私の最良のエージェントでした。
クインズ:忍者を偵察兵として軍隊に配属したり、犯罪情報提供者として都市に配属したりすると、忍者は非常にゆっくりと経験を積んでいくので、レベル 2 になるまでそうするのだと思います。
クインズ:各エージェントには依然として独自のスキル ツリーがあります。神様、私は私のリーダーやエージェント全員にとても愛着を持っています。物語はそれ自体を書きます。
ジム:したがって、私の感情の 1 つは、キャラクター、将軍や指導者は、長い間、静かに Total War の最高の特徴の 1 つであったということです。スター将軍を失う恐怖は常に大きな問題ですが、ここでは、あなたを尊重しなかったために彼に自殺させなければならないかもしれません。
クインズ:私のスター将軍は傲慢な詩人で、エゴのせいでひどい忠誠心を持っています。
クインズ:素晴らしいことに、彼の兄は軍隊で戦い、優れた戦士です。詩人の将軍が賄賂で奪われて、二人が戦場で激突するのではないかとちょっと期待している。
ジム:興味深いのは、このゲームが実際にこれらのものを直接販売しているわけではなく、クランを管理するときに発見されるということです。
クインズ:大好きです。全体として、問題は 2 つだけだと思います。 1つ目は、何も考えずに何時間も食べていることです。しかし、致命的な間違いを修正するためのロード時間とクイックロードが必要になるため、非常に面倒でもあります。
ジム:はい、Total War は巨大なマシンであり、ターンごとにゆっくりと前方に回転します。非ダイナミックで威圧的。
クインズ:右。そして、それが意味があるとしても、私は実際、それが私の人生にとってかなり敵対的な存在であると考えていることに気づきました。昨夜は一晩中そのせいで負けてしまったが、本当に負けるわけにはいかない夜だった。
ジム:エンパイアよりもかなり軽いです。
クインズ:あなたは思う?巨大なロボットの戦闘機のように、適切な場所で体重が減り、適切な場所で体重が増えたと思います。
クインズ:私のもう一つの問題はバグです。クラッシュ、不一致。数週間以内に試合に戻ることになると思う。
ジム:実際、レビュー中に私が主にイライラしたことの 1 つは、戦闘難易度の個別の難易度スライダーがなくなったことでしたが、実際にはゲームを開始するとオプションに表示されます。私がそれに気付かなかっただけです。 (そして、なぜそうするのでしょうか?)
クインズ:戦闘の難易度が上がると敵の戦術は変わりますか、それとも敵の軍隊がどれほどタフになるか?
ジム:私の知る限りでは、両方の要素が少しずつ入っています。同じ戦闘をプレイするのに多くの時間を費やしました。騎兵の賢さは上に上がるにつれて著しく増加します。また、低レベルの難易度は丘の上のグループに喜んで課せられます
クインズ:そこに戻りたいです。私は火炎放射器を試してみたいし、他のクランとして始めて、高レベルのエージェントや城塞などをすべて手に入れたいと思っています。ここにはたくさんあります。
クインズ:彼らは次に何をするのだろうか?ローマ2?ローマがこのような注目を集めることを願っています。
ジム:それが私たちが目指していることなのだろうか、2回目のツアーだ。 3つ目は、中世をもう一度やる場合です。
クインズ:うーん。 Shogun 2 にはほぼ確実に拡張パックが登場することに今気づきました。なんと不愉快なほど広大なゲームになるだろう。
ジム:ランダムでファンタジーバージョンをやるべきです
クインズ: アーサー王少なくとも2はインバウンドです。でも、そうですね、彼らがマイト&マジックやウォーハンマーのライセンスを手に入れるのを見たいです。
クインズ:あるいはロード・オブ・ザ・リング、明らかに。
ジム:あるいは独自の世界、Total Rings: Lord Of The War
クインズ:全体性とは、あらゆるものに適用されることを求めるものだと思います。
クインズ:ギリシャ: すべての神々と神話上の怪物が登場する総力戦。クラーケンを味方につければ、海戦がさらに楽しくなるでしょう。
クインズ:あるいはヘラクレスが連隊全体をダフらせた。
クインズ:レビューしなくてよかったと思います。私にはこのシリーズとの長い歴史があり、これは非常に印象的な技術的偉業であるため、一歩下がってゲームとして見るのは難しいです。
ジム:そうですね、私はできる限り明確に分析しようと努めましたが、これを過去 10 年間の Total War ゲームの文脈で見ないわけにはいきません。私は常に総力戦の擁護者であり、総力戦は PCness の典型だと考えているからです。とはいえ、式にもちょっと飽きてきたかな。
ジム:今回は客観的に見てかなり充実していましたが、少し消耗したように感じずにはいられませんでした。
クインズ:ある種のきちんとした結論を求めてこれを読んでいる人を怒らせる危険があるが、私はその反対だと思う。元気を取り戻しました。 『Total War』は非常に整然と、そして知的に表現されているので、私がこの作品で気に入ったものすべてを思い出させてくれます。
クインズ:いいえ、抵抗できません。戻ってきて、迫りくる不敬虔な大軍から新たな領土を守る方法を考えてみます。
ジム:私が望んでいるのは、総力戦のような壮大なキャンペーンで、戦闘マップは次のとおりです。戦争の男たち。宇宙で。
クインズ:どうして私たちは幸せになれないの、ジム?なぜ?
ジム:私たちは皆死んでいくからです、クインティン。
ジム:ハッピーエンドはありません。