Premature Evaluation: Besiege

マーシュ・デイヴィスは毎週、早期アクセスの巨大な壁に身を投げ、見つけたあらゆる物語を持ち帰ったり、倒れた敵の血で大地を濡らしたりします。今週彼は包囲、美しく、物理ベースの、独自のバリスタ ゲームを構築します。

ブラム博士は殺人マシンだ。彼は医師免許を持っていません。彼が持っているのは、大きな木の枠の一端に取り付けられた 3 つの金属火鉢で、それぞれに特大の爆発性の球が入っています。火鉢もバネに取り付けられており、ピンと張ってフレームの反対側の端にあるアーマチュアに固定されています。ボタンを押すと、火鉢が爆発的に係留から外れ、3 つのピストンのセットが火鉢に少し余分な揚力を与え、バネが収縮し、火鉢が上方と前方に揺れ、中身を長い弧を描いて投げます。ほとんどの場合、それらは正しい方向に進みます。ブラム医師は外科手術の精度にはあまり興味がありませんが、彼の優しい管理下にある患者が城や羊の群れであれば、解剖学の厄介なレッスンが保証されます。

Besiege has left me jonesing for a game that not only lets you build siege weapons, but fortifications, too - developing new designs to thwart the latest technology. Such was the impact of the cannon, for example, that old rectangular forts with their square towers, were largely abandoned. Circular towers deflected cannon shot better than a flat facing wall, but even they had weaknesses: placed at the extremities of a castle, their curving surface created blind spots for the defenders. The Italians had an elaborate solution in the 15th century, building star-shaped forts that prevented cannons being placed perpendicular to their defences. Each wall could also be covered by archers on another, deterring attempts to undermine them.

グッドドクターは、私が Besiege の堅牢で寛大で楽しいアルファ版をプレイする過程で設計した、ひどい名前の、無計画に構築されたいくつかのデバイスの 1 つにすぎません。キャンペーンの各レベルには異なる課題があり、マシンを変更するか新しく構築する必要があります。レベルによっては、爆発性の地雷の間を縫うように進んだり、坂道を登ったりするために、装置の機動性が高くなければなりません。槍兵や愛情過剰な羊の地上攻撃をかわす必要がある人もいます。回転する鋸刃ですべてをカバーしたい誘惑に駆られるかもしれませんが、増え続ける死体の中で機動性を維持する何らかの方法を見つける必要があります。後で、クレーン アームで地面から岩を引き抜いたり、階段を上ったりできるように、十分に安定したものを構築する必要があります。そして、Besiege で専門分野を学んだ後は、矢の雨に耐え、射手を倒しながら、急で狭い道を縫うように機敏に進むことができるように、デザインを効率的に組み合わせる方法を考える必要があります。

ちなみに、それに対する私の解決策は、ブラム博士を自己切断できるように再設計することでした。彼の集中砲火が始まるとすぐに、別のボタンを押すと扱いにくいバリスタ装置が切り離され、マシンのコアが外れて丘を駆け上がることができました。しかし、スキッターは、考えるのは簡単ですが、実行するのは簡単です。Besiege があなたに突きつけるすべての課題の中で、単純に運転することが最も難しいのです。賢明に見えるステアリング機構は多くの場合、きつい右旋回を可能にしますが、適切なレベルの対称性にもかかわらず、車両が左旋回ではなく斜めに掃射する場合があります。 Besiege には、解決しなければならない物理的な癖がいくつかあります。ブラム博士でさえ、負荷を軽減するのに成功するたびに焼身自殺をします。それは明らかに彼のスリングショットの設計のせいではありますが、ボタンを押すたびに同じ条件が適用される場合に結果がこれほど変化するのは興味深いことです。

A fortification that you see across the former British empire is the Martello tower - a small cylindrical defensive fort with walls of about 12 metres in height. Built during the first half of the 19th century, they get their name and design from a fort in Mortello, Corsica, which suitably impressed the British forces attempting to take it from the French in 1794. Despite only having 33 men within, and being under bombardment from the sea, the fort managed to significantly cripple the HMS Fortitude and hold off a land army for two days. Though, in taking the name, the British got it wrong (though possibly intentionally), changing it from Mortello to Martello - “hammer” in Italian.

しかし、これは実際にはただの屁理屈です。建設と実行がそれぞれ系統的で混沌としていてとても楽しいのであれば、このような問題を回避するのは難しいことではありません。そして、それにもかかわらず、シミュレーションは十分に一貫性があり、問題を解決する特注の攻城兵器の計画と構築という中心的なタスクを有効かつ魅力的な課題にすることができます。これを行うためのツールは強力かつ豊富で、整然と配置されており、ホットキーでコンポーネントを回転またはミラーリングして、コンポーネントを所定の位置に素早く配置することができます。

との比較カーバル宇宙プログラムおそらく、羊の大量解体に使用された 12 世紀の技術を主に扱っているためだと思われます。それはロケット科学ではありませんが、物理学はそうですが、弾むように戯画化されたある種の科学であることは間違いありません。 (ブラム博士は何で博士号を取得したと思いますか? それは人文科学ではありませんでした。) Besiege には、難攻不落の戦車や八足歩行の弩級戦艦を構築したり、空から爆弾の集中砲火を放つことさえできるコンポーネントの豊富なメニューがあります。ヘリコプターや飛行機で。現在のキャンペーンのミッションでは、ブラム博士の疑わしい資格以上のものはまだ要求されていませんが、危険やその他のより柔らかくもろいもので満たされたサンドボックス環境は、機械のレパートリーをすべて試すことを奨励します。そしてコミュニティは確かにそれを実行し、開発者がゲーム内で可能だと考えたものを超えるマシンを生み出しました。

As Beseige amply demonstrates, many siege weapons were as much a hazard to their operators as their targets. The petard, for example - a hand-delivered conical breaching charge - was so dangerous to deploy that it became a macabre idiom: “to be hoisted [i.e. blown to fuck] by your own petard”.

見るのもとても素敵です。私はその見た目のすべてが気に入っています。環境がホワイトボックスのデザイン空間に消えていく様子、柔らかな照明、世界のオブジェクトの様式化されたシンプルさなどです。パイクマンや羊は、目に見えない手によって操られる小さな人形のように、地面に沿って小刻みに動くほどではありません。 UI は膝を打つほど美しく、エレガントで控えめですが、時折特徴的な華やかさがあり、ギリアム風のトランペットとペンダントが画面に突き刺さることでミッションの完了が告げられます。カタパルトの木に矢が突き刺さる音から、鳥のさえずり、カウベルのチリンチリン、そして水のせせらぎの雰囲気まで、音響的にも文句のつけようがありません。環境音の下には、どこか幻想的なまばらな音楽が流れています。ちょうどいい- 実際のゲームの軽薄な流血と非常にはっきりと対照的であるため、さらに良いです。

Besiege にはすでにかなりのやりがいがあります。そのささやかなキャンペーンは 15 レベルで数時間続きますが、私はさまざまなデザインをいじったり、すぐに反転しない飛行機を空中に飛ばそうとしたりするだけでかなりの時間を費やしました。終わりから終わりまで。キャンペーン選択メニューのロックされた島は、最終リリース時にはコンテンツの量が 5 倍になることを示唆しており、開発者はさらに多くのコンポーネントが準備中であるため、さらに精巧な仕掛けが可能になることを約束しています。早期アクセスでこれほど自信に満ちた有能なゲームを見つけることはめったにありません。私はすでに『Besiege』を 5 回分楽しんでいますが、たとえ物足りなさを感じていたとしても、その不完全さは、今回だけは不安というよりはむしろ興味をそそるものです。

包囲Steam から £5 で入手でき、私は 2015 年 4 月 2 日にバージョン 0.02 をプレイしました。

The longest siege in history is that of Candia - where modern day Heraklion stands in Crete. Then ruled by the Venetians, it came under bombardment by the Ottomans in 1648, who, with 60,000 men, had conquered the rest of Crete with relative ease over the preceding four years. It would take another 21 years before Candia finally surrendered. Good job Besiege has a time-speed slider.